HOME
首頁
英文證照課程
多益測驗TOEIC
全民英檢GEPT
多益普及英語測驗 TOEIC Bridge®
英文留學課程
托福測驗TOEFL iBT
雅思測驗IELTS
GRE測驗
GMAT測驗
SAT測驗
ACT測驗
AP測驗
TOEFL ITP® 托福紙筆測驗
TOEFL Junior®中學托福測驗
應用英文課程
職場商業英文
VIP一對一家教
旅遊會話英文
實用生活英文
日語教學課程
實用生活與日語檢定
韓語教學課程
實用生活與韓語檢定
VR教學課程
創新VR虛擬實境教學
留遊學資訊
各國簡介
各國學校
語言學校
留學知識與資訊
留學常見 Q&A
線上教學課程
AI DELTA 智能平台
線上真人直播教學
線上教學系列影片
關於戴爾
名師風采
高分榜單
真經考題
最新消息
預約諮詢
合作提案
優惠活動
e起瘋學習拿大禮
金色多益搶先卡位
Z世代青年享好禮
免費八大禮助高分
八大優勢八大好禮
學員專區
選課及預約補課
學員之線上學習
會員專區
訪客 你好
登入
修改會員資料
變更會員密碼
訂購紀錄查詢
線上課程贈送
搜尋
真經考題
真經考題
請選擇分類
英檢練功坊
多益練功坊
托福練功坊
雅思練功坊
GRE練功坊
GMAT練功坊
教學園地分享-Willie老師
教學園地分享-Greg老師
教學園地分享-Justin老師
教學園地分享-Kay老師
教學園地分享-Kelvin老師
教學園地分享-Len老師
教學園地分享-Mandy老師
教學園地分享-Robert老師
教學園地分享-Ava老師
看時事學英文6
❃
看時事學英文6
❃
“'The 'romance scammers' cashing in on lockdown loneliness'”
Lockdown isolation has been a boon for the con artists and catfishers targeting lonely Hong Kong women.
「愛情騙子」鎖定封城寂寞芳心趁機賺進大把金錢
封城隔離對於詐騙犯及以欺騙目的在社交網站上設置虛假個人資料的人來說是個恩賜,他們鎖定寂寞的香港女子。
When Yvonne left the bank in Hong Kong, she couldn't stop smiling. She was genuinely happy to be giving a helping hand to her British boyfriend.
當Yvonne離開位於香港的銀行時,她止不住笑容。她對於可以幫助她那遠在英國的男友而真心感到快樂。
She hadn’t yet met him, but after a month of intense emailing and a few romantic calls, the boyfriend, who said he was the operation manager on a South American oil drill, had promised to fly over to meet Yvonne in person. However, before he did, he said he needed money for essential rig parts. She happily transferred HK$40,000 (US$5,160, £3,900).
她們素未謀面,但經過一個月熱烈電子郵件往來再加上幾通浪漫電話,她那個自稱在南美鑽油井擔任營運經理的男朋友答應Yvonne要飛過來跟她見面。然而,在他飛過來之前,他說他因為必要的鑽油井零件急需要用錢,於是Yvonne就開心地匯了4萬港幣給她男朋友(大約台幣14萬6千元。)
But, soon after, the ‘boyfriend’ asked for another transfer. Yvonne, a 55-year-old hospitality worker, who requested to withhold her surname for privacy, realized that her online date was nothing more than a con artist. “He told me that his daughter had an accident and needed to raise money for surgery. That’s way too dramatic, and I finally woke up!”
但很快地,這個「男友」又要求Yvonne再匯一次錢。Yvonne是一個55歲的飯店員工,她為了隱私要求不要刊登她的姓氏,而她也了解到她這個所謂的網路男友僅僅是一個詐騙高手。「他告訴我他的女兒出了車禍,而需要募款才能手術。這太戲劇化了,於是我終於清醒。」
Yvonne is hardly alone in falling prey to online romance scams in Hong Kong. According to data from the Hong Kong police, 681 people in the territory were duped out of their savings between January and September this year. It’s more than a 50% jump from last year's figures.
香港網路愛情詐騙案件受害者中,Yvonne並非少數。根據根據香港警方的資料統計,在今年的一月到九月間,香港共有681個民眾遭受金錢詐騙。比起去年數據,今年案件上升超過50%。
1. scam (n)詐騙
2. lockdown (n.)封城;封鎖
3. catfish (n.)鯰魚;以欺騙目的在社交網站上設置虛假個人資料的人 (v.)用虛假資料在網上欺騙他人
4. con (n.)騙局 (v.)詐騙錢財
5. cannot help + Ving 忍不住
6. intense (adj.)激烈的
7. transfer (v.)轉移;匯款
8. withhold (v.)拒絕給與;扣留;隱瞞
9. hospitality (n.)熱情款待 / hospitality worker 飯店員工 / hospitality industry 飯店業
10. fall prey to N. 成為…的獵物 / fall victim to N. 成為…的受害者
文章出處:
https://reurl.cc/GdZEQD
回上一頁
購物車
0
預約諮詢
TOP