【外國人都這樣用英文】奶油篇
1. bread and butter 經濟來源
eg My bread and butter comes from taking double shifts daily.
(我主要經濟來源是每天輪兩次班。)
2. butterfingers手腳笨拙的人
(此單字拼法就是如此,字尾的s不是只有複數的意思喔!此單字為單複數同型,意指此單字單數跟複數都是butterfingers。)
eg Ask Jack to be careful with that antique vase. You know sometimes he can be a butterfingers.
(叫Jack小心那個古董花瓶。你知道他有時候手腳還蠻笨拙的。)
3. butter sb. up 拍馬屁
(這裡的butter作動詞使用喔!)
eg I've seen you buttering up the boss!
(我一直看著你拍老闆馬屁!)
4. butterface背影殺手
A woman with an attractive body, but an ugly face.
(通常我們看到一個女人的背影超正超殺,但當她轉過來的時候,我們就會驚呼but-her-face…,這個字就此而來!)
5. Butter to butter is no relish.
(每天都吃奶油沒有滋味;千篇一律的東西令人生厭。)
【補充字彙】
relish (n.) 滋味;愛好
Hunger gives relish to simple food.(肚子餓時吃什麼都香。)
I have no relish for his repetitive old stories.(我對他重複的陳腔濫調沒有興趣。)