Ring a bell
當人家講的事情在你腦中突然有電燈泡出現,然後背景音樂還搭配上「叮咚」,那就表示你對這事情有印象,所以ring a bell的意思就是「有印象」。
例如:
A: Do you know Samantha Lin?(你知道莎曼莎林嗎?)
B: Yeah. That name rings a bell. Why?(有啊,我對那名字有印象耶。怎麼了嗎?)
A: Oh, she called this morning. She said that you played with her emotions and you’re a scum!(喔,她今天早上打電話來說你玩弄他的感情,你是一個渣男!)
B: Um… No comment!(嗯⋯不予置評)
[延伸學習]渣男要怎麼說
- 渣男 scum(原本指的是液體上面的浮渣)
- 劈腿者 two-timer
- 玩弄女人/男人的人 womanizer/manizer
- 玩弄感情 play with one’s emotions
- 偷腥者 love rat
- 人渣 douchebag