真經考題

英文單字一字多義分析

202011281711550.jpg
 

英文單字一字多義分析

英文單字常有一字多義的情形,但通常我們都只認識其中一個主要語義,對於其他的意涵都不甚了解。這是非常可惜的事,因為單字的其他附屬語義對於寫作常能產生畫龍點睛的神效。所以未來同學們查字典時,不妨將單字認識更徹底些,透過字詞例句,了解該字的所有用法,相信你的寫作功力將會更上一層樓!

 

精選寫作用字 
1. exempt
a. 使免除義務(兵役、稅務等)
Because of his distinguished achievement, he was exempted from military service during WWII.
(他的成就超凡,因而在二次大戰中免服兵役。)
b. 閃避、遁逃
I am a lawyer, and my job is to exempt the rich from penalties or indictments.
(身為律師,我的職責就是讓權貴人士能規避刑責或起訴。)

2. exhibit
a. 展覽、展示
This avant-garde exhibit gives a glimpse into Dali’s mental world.
(前衛藝術的展示會讓人一窺達利的心理世界。)
b. 顯露、顯示
Agreed has been the fact that one’s writing exhibits one’s thinking.
(大家都認為寫作會呈現作者的心理狀態。)

3. explode
a. 爆炸
Up till now, the police are still uncertain why the refinery exploded.
(迄今警方仍無法確認煉油廠爆炸的原因。)
b. 激增、大量出現
In most developing countries, the demands for automobiles and petroleum have exploded.
(在大部分的開發中國家,汽車和石油的需求已激增。)
c. 勃然大怒
Why is the manager exploding over such a trivial matter?
(為何經理會為了這種小事勃然大怒呢?)

4. façade
a. 建築物之正面
Each and every day, thousands of tourists come to stand awed before the façade of Taj Mahal.
(每天都有數千名旅客前來泰姬瑪哈陵的正門前佇足驚嘆。)
b. 表象、虛偽的外表
Stories and stories have told us that many celebrities do their best to build a façade of dignity behind which actually lie lust and fraud.
(諸多報導與傳聞都揭示名人常常表面道貌岸然,私底下卻是窮奢極慾、欺世盜名。)

5. facility
a. 水電等基本設施
This building features modern facilities that can be initiated by voice instructions.
(這棟建築的特色是具有聲控功能的現代化設施。)
b. 流暢、熟練
An expert is a person who does a trade with facility and with ease.
(專家能在專業領域中顯得遊刃有餘。)

6. dive 劇降
After the CEO was charged of embezzlement, the share prices of his telecommunications empire dived to the five-month low.
總裁依盜用公款罪名起訴後,名下電信王國的股價暴跌至五個月來新低。

7. divorce 分開,脫離
Humans are prone to pass judgments without learning what lies behind the appearance. This is why it is difficult to divorce themselves from bias or discrimination.
人常昧於表象而無法洞察事實真相;這就是為什麼人總是難以擺脫偏見與歧視。
If you want to master English, you need to first divorce the learning process from words’ literal meanings.
要學好英文,首先不能只學習字面上的意思。

8. dominate壓倒;勝過;支配
Tension dominated the conference room after the debate.
緊張的氣氛籠罩著辯論後的會議室。
In resource-starved countries like Japan or Singapore, either electronic products or tourism dominates the industry.
在缺乏天然物產的國家(如日本與新加坡),工業的主力不是電子產業就是觀光業。

9. double 加倍
Whether the reform succeeds or runs headlong into failure, we need to double our effort from now on.
不管改革成敗與否,我們都需要從現在起加倍努力。
To meet the exploding demands, all employees are asked to double their workload.
由於產品需求倍增,老闆也下令倍增員工的工作量。

10. drag 拖延,累贅
The library’s renovation plan seems to be going nowhere—its construction just drags on and on, year after year.
圖書館的更新計畫看來毫無進展,建設工程一年過一年拖了又拖。
This dinosaur-sized construction project had long been a drag on the city’s economy.
這項龐大的建案一直都是都市經濟發展的累贅。