HOME
首頁
英文證照課程
多益測驗TOEIC
全民英檢GEPT
多益普及英語測驗 TOEIC Bridge®
英文留學課程
托福測驗TOEFL iBT
雅思測驗IELTS
GRE測驗
GMAT測驗
SAT測驗
ACT測驗
AP測驗
TOEFL ITP® 托福紙筆測驗
TOEFL Junior®中學托福測驗
應用英文課程
職場商業英文
VIP一對一家教
旅遊會話英文
實用生活英文
日語教學課程
實用生活與日語檢定
韓語教學課程
實用生活與韓語檢定
VR教學課程
創新VR虛擬實境教學
留遊學資訊
各國簡介
各國學校
語言學校
留學知識與資訊
留學常見 Q&A
線上教學課程
AI DELTA 智能平台
線上真人直播教學
線上教學系列影片
關於戴爾
名師風采
高分榜單
真經考題
最新消息
預約諮詢
合作提案
優惠活動
e起瘋學習拿大禮
金色多益搶先卡位
Z世代青年享好禮
免費八大禮助高分
八大優勢八大好禮
學員專區
選課及預約補課
學員之線上學習
會員專區
訪客 你好
登入
修改會員資料
變更會員密碼
訂購紀錄查詢
線上課程贈送
搜尋
真經考題
真經考題
請選擇分類
英檢練功坊
多益練功坊
托福練功坊
雅思練功坊
GRE練功坊
GMAT練功坊
教學園地分享-Willie老師
教學園地分享-Greg老師
教學園地分享-Justin老師
教學園地分享-Kay老師
教學園地分享-Kelvin老師
教學園地分享-Len老師
教學園地分享-Mandy老師
教學園地分享-Robert老師
教學園地分享-Ava老師
華人易犯錯的英語 Part 1
❃
華人易犯錯的英語 Part 1
❃
1.我非常喜歡。
Incorrect: I very like it.
Correct: I like it very much.
2. 這個價格對我挺合適的。
Incorrect: The price is very suitable for me.
Correct: The price is right.
Note:suitable(合適的、相配的)最常見的用法是以否定的形式出現在告示或通知上,如:下列節目兒童不宜。The following program is not suitable for children在這組句子中用後面的說法會更合適。
3. 你是做什麼工作的呢?
Incorrect: What's your job?
Correct: Are you working at the moment?
Note:what’s your job這種說法難道也有毛病嗎?是的。因為如果您的談話物件剛剛失業,如此直接的問法會讓對方沒面子,所以您要問:目前您是在上班嗎?Are you working at the moment? 接下來您才問:目前您在哪兒工作呢?Where are you working these days?或者您從事哪個行業呢?What line of work are you in? 順帶說一下,回答這類問題時不妨說得具體一點,不要只是說經理或者秘書。
4. 用英語怎麼說?
Incorrect: How to say ?
Correct: How do you say this in English ?
Note: How to say是在華人間最為氾濫成災的中式英語之一,這決不是地道的英語說法。同樣的句子有:請問這個字如何拼寫?How do you spell that word , please? 請問這個字怎麼唸?How do you pronounce this word?
5. 明天我有事情要做。
Incorrect: I have something to do tomorrow.
Correct: Sorry but I am tied up all day tomorrow.
Note: 用I have something to do來表示您很忙,這也完全是華人式的說法。因為每時每刻我們都有事情要做,躺在那裡睡覺也是事情。所以您可以說我很忙,脫不開身:I'm tied up.還有其他的說法: I can't make it at that time. I'd love to, but I can't, I have to stay at home.
6. 我沒有英文名。
Incorrect: I haven't English name.
Correct: I don't have an English name.
Note: 許多人講英語犯這樣的錯誤,從語法角度來分析,可能是語法功底欠缺,因為have在這裡是實義動詞,而並不是在現在完成時裡面那個沒有意義的助動詞。所以,這句話由肯定句變成否定句要加助動詞。明白道理是一回事,習慣是另一回事,請您再說幾話:我沒有錢;I don't have any money.我沒有兄弟姐妹;I don't have any brothers or sisters.我沒有車。I don't have a car.
7. 我想我不行。
Incorrect: I think I can't.
Correct: I don't think I can.
Note: 這一組然是個習慣問題,在語法上稱為否定,這就是華人裏面說“我想我不會”的時候,英語裡面總是說“我不認為我會”。以後您在說類似的英語句子的時候,只要您留心,也會習慣英語的說法的。
8. 我的舞也跳得不好。
Incorrect: I don't dance well too.
Correct: I am not a very good dancer either.
(有人提到 dancer後面要加 “ ,“ 基本上~沒加沒關係的)
Note: 當我們說不擅長做什麼事情的時候,英語裡面通常用not good at something,英語的思維甚至直接踴躍到:我不是一個好的舞者。
9. 現在幾點鐘了?
Incorrect: What time is it now?
Correct: What time is it, please?
Note: What time is it now這是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因為您不可能問what time was it yesterday, 或者what time is it tomorrow?所以符合英語習慣的說法是:請問現在幾點了?還有一種說法是:How are we doing for time?這句話在有時間限制的時候就很合適。
10. 我的英語很糟糕。
Incorrect: My English is poor.
Correct: I am not 100% fluent, but at least I am improving.
Note: 有人開玩笑說,華人最擅長的一句英文是:My English is poor.實話說,我從來沒有遇到一個美國人對我說:My Chinese is poor. 無論他們的漢語是好是壞,他們會說: I am still having a few problem, but I am getting better.
當您告訴外國人,您的英語很poor,so what (那又怎麼樣呢),是要讓別人當場施捨給我們一些英語呢,還是說我的英語不好,咱們不談了吧。 另外一個更大的問題是,一邊不停的學英語,一邊不停地說自己的英語很poor, 這正像有個人一邊給車胎充氣,又一邊在車胎上扎孔放氣。 我堅信,先不談別的,如果您現在就苦下功夫,多唸唸威力文法秘笈,您的英語水準立即就會迅速的提高。所以您再也不用說:我的英語很poor. 您可以實事求是地說,我的英語還不算十分流利,但至少我在進步。
回上一頁
購物車
0
預約諮詢
TOP